edition:machen:007
Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
| Both sides previous revisionPrevious revisionNext revision | Previous revision | ||
| edition:machen:007 [2011/01/09 21:21] – linked Rome selfthinker | edition:machen:007 [2011/01/30 01:48] (current) – linked Slavonia selfthinker | ||
|---|---|---|---|
| Line 3: | Line 3: | ||
| [<>] | [<>] | ||
| - | The fort, in which the Republic usually kept only a garrison of one hundred half-pay Sclavonians, | + | The fort, in which the Republic usually kept only a garrison of one hundred half-pay |
| - | The secretary of war, who was generally known under the title of ‘sage a l’ecriture’, | + | The secretary of war, who was generally known under the title of ‘sage a l’ecriture’, |
| The lieutenant-colonel could not read, but he was not ashamed of his ignorance, because not one amongst his men, except the priest and the surgeon, could boast greater learning. Every man, officer or private, had his purse full of gold; half of them, at least, were married, and we had in the fortress a colony of five or six hundred women, with God knows how many children! I felt greatly interested in them all. Happy idleness! I often regret thee because thou hast often offered me new sights, and for the same reason I hate old age which never offers but what I know already, unless I should take up a gazette, but I cared nothing for them in my young days. | The lieutenant-colonel could not read, but he was not ashamed of his ignorance, because not one amongst his men, except the priest and the surgeon, could boast greater learning. Every man, officer or private, had his purse full of gold; half of them, at least, were married, and we had in the fortress a colony of five or six hundred women, with God knows how many children! I felt greatly interested in them all. Happy idleness! I often regret thee because thou hast often offered me new sights, and for the same reason I hate old age which never offers but what I know already, unless I should take up a gazette, but I cared nothing for them in my young days. | ||
| Line 23: | Line 23: | ||
| A few days after that incident I had a much greater cause to regret my acquaintance with the Greek woman. On Ascension Day, as the ceremony of the Bucentaur was celebrated near the fort, M. Rosa brought Madame Orio and her two nieces to witness it, and I had the pleasure of treating them all to a good dinner in my room. I found myself, during the day, alone with my young friends in one of the casements, and they both loaded me with the most loving caresses and kisses. I felt that they expected some substantial proof of my love; but, to conceal the real state, of things, I pretended to be afraid of being surprised, and they had to be satisfied with my shallow excuse. | A few days after that incident I had a much greater cause to regret my acquaintance with the Greek woman. On Ascension Day, as the ceremony of the Bucentaur was celebrated near the fort, M. Rosa brought Madame Orio and her two nieces to witness it, and I had the pleasure of treating them all to a good dinner in my room. I found myself, during the day, alone with my young friends in one of the casements, and they both loaded me with the most loving caresses and kisses. I felt that they expected some substantial proof of my love; but, to conceal the real state, of things, I pretended to be afraid of being surprised, and they had to be satisfied with my shallow excuse. | ||
| - | I had informed my mother by letter of all I had suffered from Grimani’s treatment; she answered that she had written to him on the subject, that she had no doubt he would immediately set me at liberty, and that an arrangement had been entered into by which M. Grimani would devote the money raised by Razetta from the sale of the furniture to the settlement of a small patrimony on my youngest brother. | + | I had informed my mother by letter of all I had suffered from [[glossary:Grimani|Grimani]]’s treatment; she answered that she had written to him on the subject, that she had no doubt he would immediately set me at liberty, and that an arrangement had been entered into by which M. Grimani would devote the money raised by Razetta from the sale of the furniture to the settlement of a small patrimony on my youngest brother. |
| But in this matter Grimani did not act honestly, for the patrimony was only settled thirteen years afterwards, and even then only in a fictitious manner. I shall have an opportunity later on of mentioning this unfortunate brother, who died very poor in [[glossary: | But in this matter Grimani did not act honestly, for the patrimony was only settled thirteen years afterwards, and even then only in a fictitious manner. I shall have an opportunity later on of mentioning this unfortunate brother, who died very poor in [[glossary: | ||
| Line 29: | Line 29: | ||
| Towards the middle of June the Cimariotes were sent back to the East, and after their departure the garrison of the fort was reduced to its usual number. I began to feel weary in this comparative solitude, and I gave way to terrible fits of passion. | Towards the middle of June the Cimariotes were sent back to the East, and after their departure the garrison of the fort was reduced to its usual number. I began to feel weary in this comparative solitude, and I gave way to terrible fits of passion. | ||
| The heat was intense, and so disagreeable to me that I wrote to M. Grimani, asking for two summer suits of clothes, and telling him where they would be found, if Razetta had not sold them. A week afterwards I was in the major’s apartment when I saw the wretch Razetta come in, accompanied by a man whom he introduced as Petrillo, the celebrated favourite of the Empress of Russia, just arrived from St. Petersburg. He ought to have said infamous instead of celebrated, and clown instead of favourite. | The heat was intense, and so disagreeable to me that I wrote to M. Grimani, asking for two summer suits of clothes, and telling him where they would be found, if Razetta had not sold them. A week afterwards I was in the major’s apartment when I saw the wretch Razetta come in, accompanied by a man whom he introduced as Petrillo, the celebrated favourite of the Empress of Russia, just arrived from St. Petersburg. He ought to have said infamous instead of celebrated, and clown instead of favourite. | ||
| - | The major invited them to take a seat, and Razetta, receiving a parcel from Grimani’s gondolier, handed it to me, saying, | + | The major invited them to take a seat, and Razetta, receiving a parcel from Grimani’s |
| “I have brought you your rags; take them.” | “I have brought you your rags; take them.” | ||
| Line 99: | Line 99: | ||
| After our meal, the count, who had heard from me some portion of my history, thought that my confidence called for a return on his part, | After our meal, the count, who had heard from me some portion of my history, thought that my confidence called for a return on his part, | ||
| - | and he began: “I am the Count de Bonafede. In my early days I served under Prince Eugene, but I gave up the army, and entered on a civil career in Austria. I had to fly from Austria and take refuge in Bavaria in consequence of an unfortunate duel. In Munich I made the acquaintance of a young lady belonging to a noble family; I eloped with her and brought her to Venice, where we were married. I have now been twenty years in Venice. I have six children, and everybody knows me. About a week ago I sent my servant to the postoffice for my letters, but they were refused him because he had not any money to pay the postage. I went myself, but the clerk would not deliver me my letters, although I assured him that I would pay for them the next time. This made me angry, and I called upon the Baron de Taxis, the postmaster, and complained of the clerk, but he answered very rudely that the clerk had simply obeyed his orders, and that my letters would only be delivered on payment of the postage. I felt very indignant, but as I was in his house I controlled my anger, went home, and wrote a note to him asking him to give me satisfaction for his rudeness, telling him that I would never go out without my sword, and that I would force him to fight whenever and wherever I should meet him. I never came across him, but yesterday I was accosted by the secretary of the inquisitors, | + | and he began: “I am the Count de Bonafede. In my early days I served under Prince Eugene, but I gave up the army, and entered on a civil career in Austria. I had to fly from Austria and take refuge in Bavaria in consequence of an unfortunate duel. In Munich I made the acquaintance of a young lady belonging to a noble family; I eloped with her and brought her to Venice, where we were married. I have now been twenty years in Venice. I have six children, and everybody knows me. About a week ago I sent my servant to the postoffice for my letters, but they were refused him because he had not any money to pay the postage. I went myself, but the clerk would not deliver me my letters, although I assured him that I would pay for them the next time. This made me angry, and I called upon the Baron de Taxis, the postmaster, and complained of the clerk, but he answered very rudely that the clerk had simply obeyed his orders, and that my letters would only be delivered on payment of the postage. I felt very indignant, but as I was in his house I controlled my anger, went home, and wrote a note to him asking him to give me satisfaction for his rudeness, telling him that I would never go out without my sword, and that I would force him to fight whenever and wherever I should meet him. I never came across him, but yesterday I was accosted by the secretary of the [[glossary: |
| I told him that I had been free for the last twenty-four hours, but that to shew my gratitude for his friendly confidence I would feel honoured if he would allow me to keep him company. As I had already engaged myself with the major, this was only a polite falsehood. | I told him that I had been free for the last twenty-four hours, but that to shew my gratitude for his friendly confidence I would feel honoured if he would allow me to keep him company. As I had already engaged myself with the major, this was only a polite falsehood. | ||
edition/machen/007.1294604472.txt.gz · Last modified: 2011/01/09 21:21 by selfthinker