edition:machen:002
Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revisionPrevious revisionNext revision | Previous revision | ||
edition:machen:002 [2011/01/09 21:47] – linked Venice selfthinker | edition:machen:002 [2011/01/30 01:45] (current) – linked Slavonia selfthinker | ||
---|---|---|---|
Line 3: | Line 3: | ||
[<>] | [<>] | ||
- | As soon as I was left alone with the Sclavonian woman, she took me up to the garret, where she pointed out my bed in a row with four others, three of which belonged to three young boys of my age, who at that moment were at school, and the fourth to a servant girl whose province it was to watch us and to prevent the many peccadilloes in which school-boys are wont to indulge. After this visit we came downstairs, and I was taken to the garden with permission to walk about until dinner-time. | + | As soon as I was left alone with the [[glossary: |
I felt neither happy nor unhappy; I had nothing to say. I had neither fear nor hope, nor even a feeling of curiosity; I was neither cheerful nor sad. The only thing which grated upon me was the face of the mistress of the house. Although I had not the faintest idea either of beauty or of ugliness, her face, her countenance, | I felt neither happy nor unhappy; I had nothing to say. I had neither fear nor hope, nor even a feeling of curiosity; I was neither cheerful nor sad. The only thing which grated upon me was the face of the mistress of the house. Although I had not the faintest idea either of beauty or of ugliness, her face, her countenance, | ||
Line 29: | Line 29: | ||
My progress at school was so rapid during four or five months that the master promoted me to the rank of dux. My province was to examine the lessons of my thirty school-fellows, | My progress at school was so rapid during four or five months that the master promoted me to the rank of dux. My province was to examine the lessons of my thirty school-fellows, | ||
- | Doctor Gozzi, who was attached to me, called me privately one day into his study, and asked me whether I would feel disposed to carry out the advice he would give me in order to bring about my removal from the house of the Sclavonian woman, and my admission in his own family. Finding me delighted at such an offer, he caused me to copy three letters which I sent, one to the Abbe Grimani, another to my friend Baffo, and the last to my excellent grandam. The half-year was nearly out, and my mother not being in [[glossary: | + | Doctor Gozzi, who was attached to me, called me privately one day into his study, and asked me whether I would feel disposed to carry out the advice he would give me in order to bring about my removal from the house of the Sclavonian woman, and my admission in his own family. Finding me delighted at such an offer, he caused me to copy three letters which I sent, one to the Abbe [[glossary:Grimani|Grimani]], another to my friend |
In my letters I gave a description of all my sufferings, and I prognosticated my death were I not immediately removed from my boarding-house and placed under the care of my school-master, | In my letters I gave a description of all my sufferings, and I prognosticated my death were I not immediately removed from my boarding-house and placed under the care of my school-master, | ||
- | M. Grimani did not answer me, and commissioned his friend Ottaviani to scold me for allowing myself to be ensnared by the doctor; but M. Baffo went to consult with my grandmother, | + | M. Grimani did not answer me, and commissioned his friend |
And, truly, within a week the excellent old woman, who loved me until her death, made her appearance as I was sitting down to my dinner. She came in with the mistress of the house, and the moment I saw her I threw my arms around her neck, crying bitterly, in which luxury the old lady soon joined me. She sat down and took me on her knees; my courage rose again. In the presence of the Sclavonian woman I enumerated all my grievances, and after calling her attention to the food, fit only for beggars, which I was compelled to swallow, I took her upstairs to shew her my bed. I begged her to take me out and give me a good dinner after six months of such starvation. The boarding-house keeper boldly asserted that she could not afford better for the amount she had received, and there was truth in that, but she had no business to keep house and to become the tormentor of poor children who were thrown on her hands by stinginess, and who required to be properly fed. | And, truly, within a week the excellent old woman, who loved me until her death, made her appearance as I was sitting down to my dinner. She came in with the mistress of the house, and the moment I saw her I threw my arms around her neck, crying bitterly, in which luxury the old lady soon joined me. She sat down and took me on her knees; my courage rose again. In the presence of the Sclavonian woman I enumerated all my grievances, and after calling her attention to the food, fit only for beggars, which I was compelled to swallow, I took her upstairs to shew her my bed. I begged her to take me out and give me a good dinner after six months of such starvation. The boarding-house keeper boldly asserted that she could not afford better for the amount she had received, and there was truth in that, but she had no business to keep house and to become the tormentor of poor children who were thrown on her hands by stinginess, and who required to be properly fed. | ||
Line 130: | Line 130: | ||
Doctor Gozzi and his father returned in the evening. Cordiani, who felt uneasy, came to inquire from me what my intentions were, but I rushed towards him with an open penknife in my hand, and he beat a hasty retreat. I had entirely abandoned the idea of relating the night’s scandalous adventure to the doctor, for such a project I could only entertain in a moment of excitement and rage. | Doctor Gozzi and his father returned in the evening. Cordiani, who felt uneasy, came to inquire from me what my intentions were, but I rushed towards him with an open penknife in my hand, and he beat a hasty retreat. I had entirely abandoned the idea of relating the night’s scandalous adventure to the doctor, for such a project I could only entertain in a moment of excitement and rage. | ||
- | The next day the mother came in while we were at our lesson, and told the doctor, after a lengthened preamble, that she had discovered the character of her daughter’s illness; that it was caused by a spell thrown over her by a witch, and that she knew the witch well. | + | The next day the mother came in while we were at our lesson, and told the doctor, after a lengthened preamble, that she had discovered the character of her daughter’s illness; that it was caused by a spell thrown over her by a [[glossary: |
“It may be, my dear mother, but we must be careful not to make a mistake. Who is the witch?” | “It may be, my dear mother, but we must be careful not to make a mistake. Who is the witch?” |
edition/machen/002.1294606052.txt.gz · Last modified: 2011/01/09 21:47 by selfthinker