Paralis.org

The Annotated Casanova Synopsis Wiki

User Tools

Site Tools


edition:laforgue:001

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Next revision
Previous revision
edition:laforgue:001 [2010/12/27 22:30] – external edit 127.0.0.1edition:laforgue:001 [2011/08/06 13:38] (current) jellby
Line 3: Line 3:
 [<>] [<>]
  
-Don Jacoh Casanova, né à Saragosse, capitale de+Don Jacob Casanova, né à Saragosse, capitale de
 l'Aragon, fils naturel de don Francisco, enleva du couvent, l'Aragon, fils naturel de don Francisco, enleva du couvent,
 l'an 1428, dona Anna Palafox, le lendemain du l'an 1428, dona Anna Palafox, le lendemain du
 jour où elle avait prononcé ses voeux. Il était secrétaire jour où elle avait prononcé ses voeux. Il était secrétaire
-du roi don Alphonse. Il se sauva avec elle à Rome où,+du roi don Alphonse. Il se sauva avec elle à [[glossary:Rome|Rome]] où,
 après une année de prison, le pape Martin III releva après une année de prison, le pape Martin III releva
 Anna de ses voeux, et leur donna la bénédiction Anna de ses voeux, et leur donna la bénédiction
Line 22: Line 22:
 Colomb, l'an 1493. Colomb, l'an 1493.
  
-Marc-Antoine devint bon poète dans le goût de Martial,+Marc-Antoine devint bon poète dans le goût de [[glossary:martial|Martial]],
 et fut secrétaire du cardinal Pompée Colonna. La et fut secrétaire du cardinal Pompée Colonna. La
 satire contre Jules de .Médicis, que nous lisons dans satire contre Jules de .Médicis, que nous lisons dans
Line 43: Line 43:
 avait laissé à Parme un fils qui épousa Thérèse Gonti, de avait laissé à Parme un fils qui épousa Thérèse Gonti, de
 laquelle il eut Jacques, qui, l'an 1680, épousa Anne laquelle il eut Jacques, qui, l'an 1680, épousa Anne
-Roli. Jacques eut deux fils, Jean-Baptiste et Gaëtan- +Roli. Jacques eut deux fils, Jean-Baptiste et [[glossary:gaetano_giuseppe_giacomo_casanova|Gaëtan-Joseph-Jacques]]. L'aîné, sorti de Parme en 1712, n'a
-Joseph-Jacques. L'aîné, sorti de Parme en 1712, n'a+
 plus reparu; le cadet quitta aussi sa famille en 1715, plus reparu; le cadet quitta aussi sa famille en 1715,
 a l'âge de dix-neuf ans. a l'âge de dix-neuf ans.
Line 53: Line 52:
  
 Gaëtan-Joseph-Jacques quitta sa famille, épris des Gaëtan-Joseph-Jacques quitta sa famille, épris des
-charmes d'une actrice, nommée Fragoletta, qui jouait+charmes d'une [[glossary:actor|actrice]], nommée Fragoletta, qui jouait
 les rôles de soubrette. Amoureux et n'ayant pas de quoi les rôles de soubrette. Amoureux et n'ayant pas de quoi
 vivre, il se détermina à gagner sa vie en tirant parti de vivre, il se détermina à gagner sa vie en tirant parti de
Line 61: Line 60:
  
 Soit par inconstance, soit par des motifs de jalousie, Soit par inconstance, soit par des motifs de jalousie,
-il quitta la Fragoletta, et entra, à Venise, dans une troupe+il quitta la Fragoletta, et entra, à [[glossary:Venice|Venise]], dans une troupe
 de comédiens qui jouait sur le théâtre de Saint-Samuel. de comédiens qui jouait sur le théâtre de Saint-Samuel.
 Vis-à-vis de la maison où il logeait, demeurait un cordonnier, Vis-à-vis de la maison où il logeait, demeurait un cordonnier,
-nommé Jérôme Farusi, avec sa femme Marzia +nommé Jérôme Farusi, avec sa femme [[glossary:marzia_farussi|Marzia]] 
-et Zanetta leur fille unique, beauté parfaite, âgée de+et [[glossary:giovanna_farussi|Zanetta]] leur fille unique, beauté parfaite, âgée de
 seize ans. Le jeune comédien devint amoureux de cette seize ans. Le jeune comédien devint amoureux de cette
 fille, sut la rendre sensible et la disposer à se laisser fille, sut la rendre sensible et la disposer à se laisser
-enlever. C'était le seul moyen de la posséder, car, comédien.+[[glossary:elopement|enlever]]. C'était le seul moyen de la posséder, car, comédien.
 il ne l'aurait jamais obtenue de Marzia, bien il ne l'aurait jamais obtenue de Marzia, bien
 moins encore de Jérôme, aux yeux desquels un comédien moins encore de Jérôme, aux yeux desquels un comédien
Line 77: Line 76:
 la mère de Zanetta, jeta les hauts cris, et le père la mère de Zanetta, jeta les hauts cris, et le père
 mourut de chagrin. Je suis né de ce mariage au bout mourut de chagrin. Je suis né de ce mariage au bout
-de neuf mois, le 2 avril 1725.+de neuf mois, le 2 avril [[glossary:1725|1725]].
  
 L'année suivante, ma mère me laissa entre les mains L'année suivante, ma mère me laissa entre les mains
Line 92: Line 91:
  
 J'avais donc un an quand mon père me laissa à Venise J'avais donc un an quand mon père me laissa à Venise
-pour aller jouer la comédie à Londres. Ce fut dans cette+pour aller jouer la comédie à [[glossary:London|Londres]]. Ce fut dans cette
 grande ville que. pour la première fois, ma mère monta grande ville que. pour la première fois, ma mère monta
 sur le théâtre, et ce fut encore là qu'en 1727 elle sur le théâtre, et ce fut encore là qu'en 1727 elle
-accoucha de mon frère François, célèbre peintre de+accoucha de mon frère [[glossary:francesco_casanova|François]], célèbre peintre de
 batailles, établi à Vienne, où il exerce son état depuis batailles, établi à Vienne, où il exerce son état depuis
 1785. 1785.
Line 102: Line 101:
 son mari, et comme elle était devenue comédienne, elle son mari, et comme elle était devenue comédienne, elle
 continua à l'ètre. continua à l'ètre.
-En 1750, elle mit au monde mon frère Jean, qui+En 1750, elle mit au monde mon frère [[glossary:giovanni_casanova|Jean]], qui
 mourut à Dresde vers la fin de l'année 1795, au service mourut à Dresde vers la fin de l'année 1795, au service
 de l'Électeur. en qualité de directeur de l'académie de de l'Électeur. en qualité de directeur de l'académie de
 peinture et dans les trois années suivantes, elle devint peinture et dans les trois années suivantes, elle devint
-encore mère de deux filles, dont l'une mourut en bas +encore mère de deux filles, dont [[glossary:Faustina_Casanova|l'une]] mourut en bas 
-âge, et l'autre fut mariée à Dresde, où elle vit encore, +âge, et [[glossary:Maria_Casanova|l'autre]] fut mariée à Dresde, où elle vit encore, 
-en 1798. J'eus aussi un frère posthume qui se fit prêtre,+en 1798. J'eus aussi un [[glossary:Gaetano_Alvisio_Casanova|frère posthume]] qui se fit prêtre,
 et qui mourut à Rome il y a quinze ans. et qui mourut à Rome il y a quinze ans.
  
Line 114: Line 113:
 en qualité d'être pensant. en qualité d'être pensant.
 L'organe de ma mémoire se développa au commencement L'organe de ma mémoire se développa au commencement
-du mois d'août de 1755 j'avais donc alors+du mois d'août de [[glossary:1733|1733]] j'avais donc alors
 huit ans et quatre mois. Je ne me souviens de rien de huit ans et quatre mois. Je ne me souviens de rien de
 ce qui peut m'être arrivé avant cette époque. Voici le ce qui peut m'être arrivé avant cette époque. Voici le
Line 126: Line 125:
 à moi, me lava le visage avec de l'eau fraîche et, à à moi, me lava le visage avec de l'eau fraîche et, à
 l'insu de toute la maison, me fit monter avec elle dans l'insu de toute la maison, me fit monter avec elle dans
-une gondole et me mena à Muran, île très peuplée et+une [[glossary:gondola|gondole]] et me mena à Muran, île très peuplée et
 qui n'est qu'à une demi-lieue de Venise. qui n'est qu'à une demi-lieue de Venise.
  
Line 132: Line 131:
 où nous trouvons une vieille femme assise sur un grabat, où nous trouvons une vieille femme assise sur un grabat,
 tenant entre ses bras un chat noir, et en ayant cinq ou tenant entre ses bras un chat noir, et en ayant cinq ou
-six autres autour d'elle. C'était une sorcière. Les deux+six autres autour d'elle. C'était une [[glossary:witchcraft|sorcière]]. Les deux
 vieilles femmes tinrent entre elles un long discours, dont vieilles femmes tinrent entre elles un long discours, dont
 il est probable que je dus être l'objet. A la fin de ce il est probable que je dus être l'objet. A la fin de ce
-dialogue en patois de Forli, la sorcière, ayant reçu de +dialogue en [[glossary:friulan_language|patois de Forli]], la sorcière, ayant reçu de 
-ma grand'mère un ducat d'argent, ouvrit une caisse,+ma grand'mère un [[glossary:money#silver_ducat|ducat d'argent]], ouvrit une caisse,
 me prit entre ses bras, me mit dedans et m'y enferma me prit entre ses bras, me mit dedans et m'y enferma
 en me disant de n'avoir pas peur, ce qui aurait suffi en me disant de n'avoir pas peur, ce qui aurait suffi
Line 276: Line 275:
 Six semaines après cette aventure, mon père fut Six semaines après cette aventure, mon père fut
 attaqué d'un abcès dans l'intérieur de la tète qui le con attaqué d'un abcès dans l'intérieur de la tète qui le con
-duisit au tombeau en huit jours. Le médecin Zambelli,+duisit au tombeau en huit jours. Le [[glossary:physician|médecin]] Zambelli,
 après avoir donné au patient des remèdes opilatifs, crut après avoir donné au patient des remèdes opilatifs, crut
-réparer sa bévue par le castoréum qui le fit mourir en+réparer sa bévue par le [[glossary:castoreum|castoréum]] qui le fit mourir en
 convulsion. L'apostème creva par l'oreille une minute convulsion. L'apostème creva par l'oreille une minute
 après sa mort il partit après l'avoir tué, comme s'il après sa mort il partit après l'avoir tué, comme s'il
Line 290: Line 289:
 Deux jours avant sa mort, mon père, sentant sa fin Deux jours avant sa mort, mon père, sentant sa fin
 s'approcher, voulut nous voir tous auprès de son lit, s'approcher, voulut nous voir tous auprès de son lit,
-en présence de sa femme et de messieurs Grimani,+en présence de sa femme et de messieurs [[glossary:Grimani|Grimani]],
 nobles vénitiens, pour les engager à devenir nos protecteurs. nobles vénitiens, pour les engager à devenir nos protecteurs.
  
Line 315: Line 314:
 deux livres de sang par semaine, et il ne peut en avoir deux livres de sang par semaine, et il ne peut en avoir
 que seize à dix-huit. D'où peut donc provenir une sanguification que seize à dix-huit. D'où peut donc provenir une sanguification
-si abondante?» L'un disait que tout mon chyle+si abondante?» L'un disait que tout mon [[glossary:chyle|chyle]]
 se.transformait en sang: l'autre soutenait que l'air que se.transformait en sang: l'autre soutenait que l'air que
 je respirais devait à chaque respiration en augmenter je respirais devait à chaque respiration en augmenter
 une portion dans mes poumons, et que c'était par cette une portion dans mes poumons, et que c'était par cette
 raison que je tenais toujours la bouche ouverte. C'est ce raison que je tenais toujours la bouche ouverte. C'est ce
-que j'ai su six ans plus tard de M. Baffo, grand ami de+que j'ai su six ans plus tard de M. [[glossary:Baffo|Baffo]], grand ami de
 feu mon père. feu mon père.
  
Line 341: Line 340:
 lubrique de tous les genres, mais grand et unique, lubrique de tous les genres, mais grand et unique,
 fut cause qu'on se détermina à me mettre en pension fut cause qu'on se détermina à me mettre en pension
-à Padoue. et c'est à lui. par conséquent, que je dois+à [[glossary:Padua|Padoue]]. et c'est à lui. par conséquent, que je dois
 la vie. Il est mort vingt ans après, le dernier de son la vie. Il est mort vingt ans après, le dernier de son
 ancienne famille patricienne; mais ses poèmes, quoique ancienne famille patricienne; mais ses poèmes, quoique
-sales, ne laisseront jamais mourir son nom. Les inquisiteurs +sales, ne laisseront jamais mourir son nom. Les [[glossary:state_inquisitors|inquisiteurs d'Etat]] vénitiens auront par esprit de piété contribué
-d'Etat vénitiens auront par esprit de piété contribué+
 à sa célébrité; car, en persécutant ses ouvrages manu à sa célébrité; car, en persécutant ses ouvrages manu
 ils les firent devenir précieux ils auraient dû ils les firent devenir précieux ils auraient dû
Line 355: Line 353:
 de sa connaissance qui demeurait dans cette ville. Il de sa connaissance qui demeurait dans cette ville. Il
 s'appelait Ottaviani, et il était aussi antiquaire. En peu s'appelait Ottaviani, et il était aussi antiquaire. En peu
-de jours la pension fut trouvée, et le 2 avril 1754, jour+de jours la pension fut trouvée, et le 2 avril [[glossary:1734|1734]], jour
 ou j'accomplissais ma neuvième année, on me conduisit ou j'accomplissais ma neuvième année, on me conduisit
-à Padoue dans un <span :it>burchiello</span> par le canal de la Brenta.+à Padoue dans un <span :it>burchiello</span> par le [[glossary:brenta|canal de la Brenta]].
 Nous nous embarquâmes à dix heures du soir, immédiatement Nous nous embarquâmes à dix heures du soir, immédiatement
 après souper. après souper.
Line 418: Line 416:
 quand je me trouve vis-à-vis de moi-même. quand je me trouve vis-à-vis de moi-même.
  
-Nous arrivâmes de bonne heure à Padoue chez Ottaviani,+Nous arrivâmes de bonne heure à Padoue chez [[glossary:Ottaviani|Ottaviani]],
 dont la femme me fit beaucoup de caresses. J'y dont la femme me fit beaucoup de caresses. J'y
 vis cinq ou six enfants, entre lesquels une fille de huit vis cinq ou six enfants, entre lesquels une fille de huit
Line 434: Line 432:
  
 C'était à cinquante pas de chez lui, à Sainte-Marie C'était à cinquante pas de chez lui, à Sainte-Marie
-d'Avance, paroisse de Saint-Michel, chez une vieille Esclavone+d'Avance, paroisse de Saint-Michel, chez une vieille [[glossary:slavonia|Esclavone]]
 qui louait son premier étage à la dame Mida, qui louait son premier étage à la dame Mida,
 femme d'un colonel esclavon. On lui ouvrit ma petite femme d'un colonel esclavon. On lui ouvrit ma petite
 malle, lui donnant l'inventaire de tout ce qu'elle contenait malle, lui donnant l'inventaire de tout ce qu'elle contenait
-après quoi, on lui compta six sequins pour six+après quoi, on lui compta six [[glossary:money#sequin|sequins]] pour six
 mois d'avance de ma pension. Elle devait pour cette mois d'avance de ma pension. Elle devait pour cette
 petite somme me nourrir, me tenir propre et me faire petite somme me nourrir, me tenir propre et me faire
edition/laforgue/001.1293485455.txt.gz · Last modified: 2011/01/07 01:57 (external edit)