edition:laforgue:001
Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Next revision | Previous revision | ||
edition:laforgue:001 [2010/12/27 22:30] – external edit 127.0.0.1 | edition:laforgue:001 [2011/08/06 13:38] (current) – jellby | ||
---|---|---|---|
Line 3: | Line 3: | ||
[<>] | [<>] | ||
- | Don Jacoh Casanova, né à Saragosse, capitale de | + | Don Jacob Casanova, né à Saragosse, capitale de |
l' | l' | ||
l'an 1428, dona Anna Palafox, le lendemain du | l'an 1428, dona Anna Palafox, le lendemain du | ||
jour où elle avait prononcé ses voeux. Il était secrétaire | jour où elle avait prononcé ses voeux. Il était secrétaire | ||
- | du roi don Alphonse. Il se sauva avec elle à Rome où, | + | du roi don Alphonse. Il se sauva avec elle à [[glossary:Rome|Rome]] |
après une année de prison, le pape Martin III releva | après une année de prison, le pape Martin III releva | ||
Anna de ses voeux, et leur donna la bénédiction | Anna de ses voeux, et leur donna la bénédiction | ||
Line 22: | Line 22: | ||
Colomb, l'an 1493. | Colomb, l'an 1493. | ||
- | Marc-Antoine devint bon poète dans le goût de Martial, | + | Marc-Antoine devint bon poète dans le goût de [[glossary: |
et fut secrétaire du cardinal Pompée Colonna. La | et fut secrétaire du cardinal Pompée Colonna. La | ||
satire contre Jules de .Médicis, que nous lisons dans | satire contre Jules de .Médicis, que nous lisons dans | ||
Line 43: | Line 43: | ||
avait laissé à Parme un fils qui épousa Thérèse Gonti, de | avait laissé à Parme un fils qui épousa Thérèse Gonti, de | ||
laquelle il eut Jacques, qui, l'an 1680, épousa Anne | laquelle il eut Jacques, qui, l'an 1680, épousa Anne | ||
- | Roli. Jacques eut deux fils, Jean-Baptiste et Gaëtan- | + | Roli. Jacques eut deux fils, Jean-Baptiste et [[glossary: |
- | Joseph-Jacques. L' | + | |
plus reparu; le cadet quitta aussi sa famille en 1715, | plus reparu; le cadet quitta aussi sa famille en 1715, | ||
a l'âge de dix-neuf ans. | a l'âge de dix-neuf ans. | ||
Line 53: | Line 52: | ||
Gaëtan-Joseph-Jacques quitta sa famille, épris des | Gaëtan-Joseph-Jacques quitta sa famille, épris des | ||
- | charmes d'une actrice, nommée Fragoletta, qui jouait | + | charmes d' |
les rôles de soubrette. Amoureux et n' | les rôles de soubrette. Amoureux et n' | ||
vivre, il se détermina à gagner sa vie en tirant parti de | vivre, il se détermina à gagner sa vie en tirant parti de | ||
Line 61: | Line 60: | ||
Soit par inconstance, | Soit par inconstance, | ||
- | il quitta la Fragoletta, et entra, à Venise, dans une troupe | + | il quitta la Fragoletta, et entra, à [[glossary: |
de comédiens qui jouait sur le théâtre de Saint-Samuel. | de comédiens qui jouait sur le théâtre de Saint-Samuel. | ||
Vis-à-vis de la maison où il logeait, demeurait un cordonnier, | Vis-à-vis de la maison où il logeait, demeurait un cordonnier, | ||
- | nommé Jérôme Farusi, avec sa femme Marzia | + | nommé Jérôme Farusi, avec sa femme [[glossary: |
- | et Zanetta leur fille unique, beauté parfaite, âgée de | + | et [[glossary: |
seize ans. Le jeune comédien devint amoureux de cette | seize ans. Le jeune comédien devint amoureux de cette | ||
fille, sut la rendre sensible et la disposer à se laisser | fille, sut la rendre sensible et la disposer à se laisser | ||
- | enlever. C' | + | [[glossary: |
il ne l' | il ne l' | ||
moins encore de Jérôme, aux yeux desquels un comédien | moins encore de Jérôme, aux yeux desquels un comédien | ||
Line 77: | Line 76: | ||
la mère de Zanetta, jeta les hauts cris, et le père | la mère de Zanetta, jeta les hauts cris, et le père | ||
mourut de chagrin. Je suis né de ce mariage au bout | mourut de chagrin. Je suis né de ce mariage au bout | ||
- | de neuf mois, le 2 avril 1725. | + | de neuf mois, le 2 avril [[glossary:1725|1725]]. |
L' | L' | ||
Line 92: | Line 91: | ||
J' | J' | ||
- | pour aller jouer la comédie à Londres. Ce fut dans cette | + | pour aller jouer la comédie à [[glossary: |
grande ville que. pour la première fois, ma mère monta | grande ville que. pour la première fois, ma mère monta | ||
sur le théâtre, et ce fut encore là qu'en 1727 elle | sur le théâtre, et ce fut encore là qu'en 1727 elle | ||
- | accoucha de mon frère François, célèbre peintre de | + | accoucha de mon frère |
batailles, établi à Vienne, où il exerce son état depuis | batailles, établi à Vienne, où il exerce son état depuis | ||
1785. | 1785. | ||
Line 102: | Line 101: | ||
son mari, et comme elle était devenue comédienne, | son mari, et comme elle était devenue comédienne, | ||
continua à l' | continua à l' | ||
- | En 1750, elle mit au monde mon frère Jean, qui | + | En 1750, elle mit au monde mon frère |
mourut à Dresde vers la fin de l' | mourut à Dresde vers la fin de l' | ||
de l' | de l' | ||
peinture et dans les trois années suivantes, elle devint | peinture et dans les trois années suivantes, elle devint | ||
- | encore mère de deux filles, dont l'une mourut en bas | + | encore mère de deux filles, dont [[glossary: |
- | âge, et l' | + | âge, et [[glossary: |
- | en 1798. J'eus aussi un frère posthume qui se fit prêtre, | + | en 1798. J'eus aussi un [[glossary: |
et qui mourut à Rome il y a quinze ans. | et qui mourut à Rome il y a quinze ans. | ||
Line 114: | Line 113: | ||
en qualité d' | en qualité d' | ||
L' | L' | ||
- | du mois d' | + | du mois d' |
huit ans et quatre mois. Je ne me souviens de rien de | huit ans et quatre mois. Je ne me souviens de rien de | ||
ce qui peut m' | ce qui peut m' | ||
Line 126: | Line 125: | ||
à moi, me lava le visage avec de l'eau fraîche et, à | à moi, me lava le visage avec de l'eau fraîche et, à | ||
l'insu de toute la maison, me fit monter avec elle dans | l'insu de toute la maison, me fit monter avec elle dans | ||
- | une gondole et me mena à Muran, île très peuplée et | + | une [[glossary: |
qui n'est qu'à une demi-lieue de Venise. | qui n'est qu'à une demi-lieue de Venise. | ||
Line 132: | Line 131: | ||
où nous trouvons une vieille femme assise sur un grabat, | où nous trouvons une vieille femme assise sur un grabat, | ||
tenant entre ses bras un chat noir, et en ayant cinq ou | tenant entre ses bras un chat noir, et en ayant cinq ou | ||
- | six autres autour d' | + | six autres autour d' |
vieilles femmes tinrent entre elles un long discours, dont | vieilles femmes tinrent entre elles un long discours, dont | ||
il est probable que je dus être l' | il est probable que je dus être l' | ||
- | dialogue en patois de Forli, la sorcière, ayant reçu de | + | dialogue en [[glossary: |
- | ma grand' | + | ma grand' |
me prit entre ses bras, me mit dedans et m'y enferma | me prit entre ses bras, me mit dedans et m'y enferma | ||
en me disant de n' | en me disant de n' | ||
Line 276: | Line 275: | ||
Six semaines après cette aventure, mon père fut | Six semaines après cette aventure, mon père fut | ||
attaqué d'un abcès dans l' | attaqué d'un abcès dans l' | ||
- | duisit au tombeau en huit jours. Le médecin Zambelli, | + | duisit au tombeau en huit jours. Le [[glossary: |
après avoir donné au patient des remèdes opilatifs, crut | après avoir donné au patient des remèdes opilatifs, crut | ||
- | réparer sa bévue par le castoréum qui le fit mourir en | + | réparer sa bévue par le [[glossary: |
convulsion. L' | convulsion. L' | ||
après sa mort il partit après l' | après sa mort il partit après l' | ||
Line 290: | Line 289: | ||
Deux jours avant sa mort, mon père, sentant sa fin | Deux jours avant sa mort, mon père, sentant sa fin | ||
s' | s' | ||
- | en présence de sa femme et de messieurs Grimani, | + | en présence de sa femme et de messieurs |
nobles vénitiens, pour les engager à devenir nos protecteurs. | nobles vénitiens, pour les engager à devenir nos protecteurs. | ||
Line 315: | Line 314: | ||
deux livres de sang par semaine, et il ne peut en avoir | deux livres de sang par semaine, et il ne peut en avoir | ||
que seize à dix-huit. D'où peut donc provenir une sanguification | que seize à dix-huit. D'où peut donc provenir une sanguification | ||
- | si abondante? | + | si abondante? |
se.transformait en sang: l' | se.transformait en sang: l' | ||
je respirais devait à chaque respiration en augmenter | je respirais devait à chaque respiration en augmenter | ||
une portion dans mes poumons, et que c' | une portion dans mes poumons, et que c' | ||
raison que je tenais toujours la bouche ouverte. C'est ce | raison que je tenais toujours la bouche ouverte. C'est ce | ||
- | que j'ai su six ans plus tard de M. Baffo, grand ami de | + | que j'ai su six ans plus tard de M. [[glossary:Baffo|Baffo]], grand ami de |
feu mon père. | feu mon père. | ||
Line 341: | Line 340: | ||
lubrique de tous les genres, mais grand et unique, | lubrique de tous les genres, mais grand et unique, | ||
fut cause qu'on se détermina à me mettre en pension | fut cause qu'on se détermina à me mettre en pension | ||
- | à Padoue. et c'est à lui. par conséquent, | + | à [[glossary: |
la vie. Il est mort vingt ans après, le dernier de son | la vie. Il est mort vingt ans après, le dernier de son | ||
ancienne famille patricienne; | ancienne famille patricienne; | ||
- | sales, ne laisseront jamais mourir son nom. Les inquisiteurs | + | sales, ne laisseront jamais mourir son nom. Les [[glossary: |
- | d'Etat vénitiens auront par esprit de piété contribué | + | |
à sa célébrité; | à sa célébrité; | ||
ils les firent devenir précieux ils auraient dû | ils les firent devenir précieux ils auraient dû | ||
Line 355: | Line 353: | ||
de sa connaissance qui demeurait dans cette ville. Il | de sa connaissance qui demeurait dans cette ville. Il | ||
s' | s' | ||
- | de jours la pension fut trouvée, et le 2 avril 1754, jour | + | de jours la pension fut trouvée, et le 2 avril [[glossary: |
ou j' | ou j' | ||
- | à Padoue dans un <span : | + | à Padoue dans un <span : |
Nous nous embarquâmes à dix heures du soir, immédiatement | Nous nous embarquâmes à dix heures du soir, immédiatement | ||
après souper. | après souper. | ||
Line 418: | Line 416: | ||
quand je me trouve vis-à-vis de moi-même. | quand je me trouve vis-à-vis de moi-même. | ||
- | Nous arrivâmes de bonne heure à Padoue chez Ottaviani, | + | Nous arrivâmes de bonne heure à Padoue chez [[glossary:Ottaviani|Ottaviani]], |
dont la femme me fit beaucoup de caresses. J'y | dont la femme me fit beaucoup de caresses. J'y | ||
vis cinq ou six enfants, entre lesquels une fille de huit | vis cinq ou six enfants, entre lesquels une fille de huit | ||
Line 434: | Line 432: | ||
C' | C' | ||
- | d' | + | d' |
qui louait son premier étage à la dame Mida, | qui louait son premier étage à la dame Mida, | ||
femme d'un colonel esclavon. On lui ouvrit ma petite | femme d'un colonel esclavon. On lui ouvrit ma petite | ||
malle, lui donnant l' | malle, lui donnant l' | ||
- | après quoi, on lui compta six sequins pour six | + | après quoi, on lui compta six [[glossary: |
mois d' | mois d' | ||
petite somme me nourrir, me tenir propre et me faire | petite somme me nourrir, me tenir propre et me faire |
edition/laforgue/001.1293485455.txt.gz · Last modified: 2011/01/07 01:57 (external edit)