edition:laforgue:001
Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
| Both sides previous revisionPrevious revisionNext revision | Previous revision | ||
| edition:laforgue:001 [2011/01/07 01:57] – selfthinker | edition:laforgue:001 [2011/08/06 13:38] (current) – jellby | ||
|---|---|---|---|
| Line 3: | Line 3: | ||
| [<>] | [<>] | ||
| - | Don Jacoh Casanova, né à Saragosse, capitale de | + | Don Jacob Casanova, né à Saragosse, capitale de |
| l' | l' | ||
| l'an 1428, dona Anna Palafox, le lendemain du | l'an 1428, dona Anna Palafox, le lendemain du | ||
| Line 113: | Line 113: | ||
| en qualité d' | en qualité d' | ||
| L' | L' | ||
| - | du mois d' | + | du mois d' |
| huit ans et quatre mois. Je ne me souviens de rien de | huit ans et quatre mois. Je ne me souviens de rien de | ||
| ce qui peut m' | ce qui peut m' | ||
| Line 125: | Line 125: | ||
| à moi, me lava le visage avec de l'eau fraîche et, à | à moi, me lava le visage avec de l'eau fraîche et, à | ||
| l'insu de toute la maison, me fit monter avec elle dans | l'insu de toute la maison, me fit monter avec elle dans | ||
| - | une gondole et me mena à Muran, île très peuplée et | + | une [[glossary: |
| qui n'est qu'à une demi-lieue de Venise. | qui n'est qu'à une demi-lieue de Venise. | ||
| Line 131: | Line 131: | ||
| où nous trouvons une vieille femme assise sur un grabat, | où nous trouvons une vieille femme assise sur un grabat, | ||
| tenant entre ses bras un chat noir, et en ayant cinq ou | tenant entre ses bras un chat noir, et en ayant cinq ou | ||
| - | six autres autour d' | + | six autres autour d' |
| vieilles femmes tinrent entre elles un long discours, dont | vieilles femmes tinrent entre elles un long discours, dont | ||
| il est probable que je dus être l' | il est probable que je dus être l' | ||
| - | dialogue en patois de Forli, la sorcière, ayant reçu de | + | dialogue en [[glossary: |
| - | ma grand' | + | ma grand' |
| me prit entre ses bras, me mit dedans et m'y enferma | me prit entre ses bras, me mit dedans et m'y enferma | ||
| en me disant de n' | en me disant de n' | ||
| Line 275: | Line 275: | ||
| Six semaines après cette aventure, mon père fut | Six semaines après cette aventure, mon père fut | ||
| attaqué d'un abcès dans l' | attaqué d'un abcès dans l' | ||
| - | duisit au tombeau en huit jours. Le médecin Zambelli, | + | duisit au tombeau en huit jours. Le [[glossary: |
| après avoir donné au patient des remèdes opilatifs, crut | après avoir donné au patient des remèdes opilatifs, crut | ||
| - | réparer sa bévue par le castoréum qui le fit mourir en | + | réparer sa bévue par le [[glossary: |
| convulsion. L' | convulsion. L' | ||
| après sa mort il partit après l' | après sa mort il partit après l' | ||
| Line 289: | Line 289: | ||
| Deux jours avant sa mort, mon père, sentant sa fin | Deux jours avant sa mort, mon père, sentant sa fin | ||
| s' | s' | ||
| - | en présence de sa femme et de messieurs Grimani, | + | en présence de sa femme et de messieurs |
| nobles vénitiens, pour les engager à devenir nos protecteurs. | nobles vénitiens, pour les engager à devenir nos protecteurs. | ||
| Line 314: | Line 314: | ||
| deux livres de sang par semaine, et il ne peut en avoir | deux livres de sang par semaine, et il ne peut en avoir | ||
| que seize à dix-huit. D'où peut donc provenir une sanguification | que seize à dix-huit. D'où peut donc provenir une sanguification | ||
| - | si abondante? | + | si abondante? |
| se.transformait en sang: l' | se.transformait en sang: l' | ||
| je respirais devait à chaque respiration en augmenter | je respirais devait à chaque respiration en augmenter | ||
| une portion dans mes poumons, et que c' | une portion dans mes poumons, et que c' | ||
| raison que je tenais toujours la bouche ouverte. C'est ce | raison que je tenais toujours la bouche ouverte. C'est ce | ||
| - | que j'ai su six ans plus tard de M. Baffo, grand ami de | + | que j'ai su six ans plus tard de M. [[glossary:Baffo|Baffo]], grand ami de |
| feu mon père. | feu mon père. | ||
| Line 340: | Line 340: | ||
| lubrique de tous les genres, mais grand et unique, | lubrique de tous les genres, mais grand et unique, | ||
| fut cause qu'on se détermina à me mettre en pension | fut cause qu'on se détermina à me mettre en pension | ||
| - | à Padoue. et c'est à lui. par conséquent, | + | à [[glossary: |
| la vie. Il est mort vingt ans après, le dernier de son | la vie. Il est mort vingt ans après, le dernier de son | ||
| ancienne famille patricienne; | ancienne famille patricienne; | ||
| - | sales, ne laisseront jamais mourir son nom. Les inquisiteurs | + | sales, ne laisseront jamais mourir son nom. Les [[glossary: |
| - | d'Etat vénitiens auront par esprit de piété contribué | + | |
| à sa célébrité; | à sa célébrité; | ||
| ils les firent devenir précieux ils auraient dû | ils les firent devenir précieux ils auraient dû | ||
| Line 354: | Line 353: | ||
| de sa connaissance qui demeurait dans cette ville. Il | de sa connaissance qui demeurait dans cette ville. Il | ||
| s' | s' | ||
| - | de jours la pension fut trouvée, et le 2 avril 1754, jour | + | de jours la pension fut trouvée, et le 2 avril [[glossary: |
| ou j' | ou j' | ||
| - | à Padoue dans un <span : | + | à Padoue dans un <span : |
| Nous nous embarquâmes à dix heures du soir, immédiatement | Nous nous embarquâmes à dix heures du soir, immédiatement | ||
| après souper. | après souper. | ||
| Line 417: | Line 416: | ||
| quand je me trouve vis-à-vis de moi-même. | quand je me trouve vis-à-vis de moi-même. | ||
| - | Nous arrivâmes de bonne heure à Padoue chez Ottaviani, | + | Nous arrivâmes de bonne heure à Padoue chez [[glossary:Ottaviani|Ottaviani]], |
| dont la femme me fit beaucoup de caresses. J'y | dont la femme me fit beaucoup de caresses. J'y | ||
| vis cinq ou six enfants, entre lesquels une fille de huit | vis cinq ou six enfants, entre lesquels une fille de huit | ||
| Line 433: | Line 432: | ||
| C' | C' | ||
| - | d' | + | d' |
| qui louait son premier étage à la dame Mida, | qui louait son premier étage à la dame Mida, | ||
| femme d'un colonel esclavon. On lui ouvrit ma petite | femme d'un colonel esclavon. On lui ouvrit ma petite | ||
| malle, lui donnant l' | malle, lui donnant l' | ||
| - | après quoi, on lui compta six sequins pour six | + | après quoi, on lui compta six [[glossary: |
| mois d' | mois d' | ||
| petite somme me nourrir, me tenir propre et me faire | petite somme me nourrir, me tenir propre et me faire | ||
edition/laforgue/001.1294361855.txt.gz · Last modified: 2011/01/07 01:57 by selfthinker